본문 바로가기

음악듣기/◇해외

밤에 듣기 좋은 곡 [Scarborough Fair]



영화 졸업(The Graduate, 1967)의 OST로도 사용된 바 있죠
모르는 사람이 없는 그야말로 진리의 명곡 중 하나입니다


Simon & Garfunkel - Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair
스카보로우 시장에 가실건가요
Parsley, Sage,Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
Remember me to one who lives there
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
She once was a true love of mine
그녀는 예전에 나의 진정한 사랑이었다고

Tell her to make a cambric shirt
그녀에게 흰 삼베옷 하나 만들어달라고 하세요
(On the side of a hill in the deep forest green)
(깊은 숲속 언덕 가에는)
Parsley,Sage,Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(Tracing of sparrow on snow crested brown)
눈장식의 갈색 담요와 침대 시트 위로)
Without no seams nor needle work
이음새도, 바늘자국도 없다면
(Blankets and bed clothes the child of the mountain)
(참새가 날아간 모양을 그리던 산의 아이가)
Then she'll be a true love of mine
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
(Sleeps unaware of the clarion call)
(전장의 나팔소리도 모르는 채 잠이 들었네)

Tell her to find me an acre of land
그녀에게 한 에이크의 땅을 구해달라 하세요
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(저 언덕 한편에서는 낙엽이 흩날리네)
Parsley,Sage,Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(Washes the grave with silvery tears)
(무덤을 씻어내는 은빛 눈물처럼..)
Between the saltwater and the sea strand
바닷물과 바닷가 사이에 그 땅이 있다면
(A soldier cleans and polishes a gun)
(한 병사가 총을 광내어 반짝이게 하고서)
Then she'll be a true love of mine
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다

Tell her to reap it with a sickle of leather
그녀에게 가죽 낫으로 꽃을 베라고 하세요
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(핏빛으로 물든 군대에서 전쟁은 타오르고
Parsley,Sage,Rosemary and Thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(Generals order their soldiers to kill)
(장군은 병사들에게 죽일것을 명하네)
And gather it all in a bunch of heather
그래서 그걸 모아 히스꽃 다발이 되면
(And to fight for a cause)
(오랫동안 잊어왔던 그 명분을 위해서)
Then she'll be a true love of mine
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다

Are you going to Scarborough Fair
스카보로우 시장에 가실건가요
Parsley,sage,rosemary and thyme
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
Remember me to one who lives there
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
She once was a true love of mine
그녀는 예전에 나의 진정한 사랑이었다고



가사를 보면 괄호친 부분이 돌림노래로 따라오죠.
내용의 장면을 연상하자면 좀 소름돋는 곡이기도 합니다..




이하 내용은 이데아 님의 블로그에서 가져왔습니다
출처 : http://phe7134.blog.me/90081197334

이 곡은 성가(canticle)형식으로 불리워진 곡인데 이 노래는 원래는 1673년 중세 때부터 전해 내려오는 민요하고 합니다.
1966년에 가펑클이 지은 곡으로 4행으로 되어있는데 ( )속의 4행으로 되어 두 사람이 서로 부르고 있음.
이것은 영시의 전통적인 발라드(詩에서)형식을 갖춤.
이런 발라드는 비극적인 가사가 많이 담겨져 있다.
스카브러는 영국 요크셔주에 있는 항구 도시. 그곳에 사는 여인을 그리워 하면서 부르는 노래입니다.

●Scarborough: 영국 북동해안에 위치한 도시,요크셔 지역의 노동자계급이 즐겨찾는 휴양도시로 유명하다
●strand: 배를 물가에 좌초시키다 라는 의미이나 시(詩)에서는 보통 물가, 바닷가를 의미
●sickle : 낫. the S-》[天](사자자리 가운데의) 낫 모양의 별무리.낫 모양의 것, 초승달 모양의 것(crescent).
●Without no seams nor needle work
Between the saltwater and the sea strand
Tell her to reap it with a sickle of leather
  : 이 내용은 전부 불가능한 내용으로 화자는 전장에 나가 죽고 살아있는 여인에게 이야기하는 것.
이런 일을 해준다면 진정한 사랑이 된다고 하지만 불가능하므로 진정한 내 여인도 될 수 없다는 뜻.

중세기 사람들에게 상상의 상징물었던 식물들 정신적 치료에 사용하던 Parsley
힘을 상징하는 Sage
충실성, 사랑, 추억을 상징하는 Rosemary
용기의 상징 Thyme
위의 식물들은 여기에서 진실한 사랑을 나타내는 중요한 역할을 한다